Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "qui fait date" in English

English translation for "qui fait date"

adj. epoch making
Example Sentences:
1.Lugné-Poe revived the theatre December 22, 1912 with a production of Paul Claudel's L'Annonce faite à Marie.
Lugné-Poe reprend les rênes le 22 décembre 1912 avec une création qui fait date, celle de L'Annonce faite à Marie de Paul Claudel.
2.He also produced a seminal play on The Flying Dutchman and wrote the libretto for Edward Loder's Raymond and Agnes.
Il produit également une représentation qui fait date du Hollandais volant et rédige le livret de Raymond et Agnès d'Edward Loder.
3.The resolution which we are debating today will prepare for the opinion of the european parliament on this epoch-making decision , as stipulated in the treaty.
avec la résolution que nous débattons aujourd'hui , nous préparons l'avis du parlement européen prévu par le traité sur cette décision qui fait date.
4.From these events, Courrière derived a monumental work that is still being referred to, a landmark in its proximity to the end of the conflict as well as the quality of the sources he obtained.
Il tire de ces événements une œuvre monumentale qui fait encore référence, qui fait date de par sa proximité avec la fin du conflit tout comme par la qualité des sources obtenues par Yves Courrière.
5.Tampere and the hague gave particular prominence to this set of issues and to compliance with the geneva convention , and in late 2003 this parliament approved an epoch-making resolution in the report by claude moraes.
tampere et la haye ont accordé une importance particulière à cet ensemble de questions et au respect de la convention de genève et , à la fin de l’année 2003 , ce parlement a approuvé une résolution qui fait date dans le rapport de claude moraes.
6.The warship was billed as epoch-making, and the spectacle drew many prominent individuals, including the governor and lieutenant-governor of Michigan, the governor of New Jersey, the mayor of Detroit, and the secretary of the Interior Department, along with many naval admirals and constructors.
Le lancement du navire de guerre est présenté comme un évènement qui fait date, et le spectacle attire de nombreuses personnalités, dont le gouverneur et lieutenant-gouverneur du Michigan, le gouverneur du New Jersey, le maire de Detroit, et le secrétaire à l'Intérieur des États-Unis, ainsi que de nombreux amiraux et les constructeurs,.
7.At Winkfield Place, Spry devoted years to the cultivation of particular varieties of antique roses, which she was instrumental in bringing back into fashion; David Austin's first rose introduction, in 1961, was named after her and is considered to be the foundation of his "English rose" series.
À Winkfield Place, Constance Spry se voue pendant de longues années à cultiver des variétés de roses anciennes qu'elle remet à la mode; juste après sa mort, David Austin lui a consacré en 1961 une rose, 'Constance Spry', qui fait date en étant l'ancêtre de la série des « roses anglaises ».
8.Anthony Russo and Daniel Ellsberg were the first to be prosecuted for the "retention" of what came to be known as the Pentagon Papers, which Ellsberg gave to the New York Times, eventually resulting in another landmark Espionage Act case in 1971, New York Times Co. v. United States.
Anthony Russo et Daniel Ellsberg sont les premiers à être accusés de rétention volontaire dans le cadre de l'affaire des Pentagon Papers, qu'Ellsberg a transmis au New York Times, affaire qui a mené à une poursuite judiciaire en 1971 qui fait date aux États-Unis : New York Times Co. v. United States.
9.Prominent in labor law, Richberg gave Lilienthal a major role in writing his firm's brief for the appellants in Michaelson v. United States, 266 U.S. 42 (1924), a landmark case in which the Supreme Court upheld the right of striking railroad workers to jury trials in cases in which they were charged with criminal contempt.
Spécialiste des lois sur le travail, Richberg donna un grand place à Lilienthal dans la rédaction du dossier de la firme en faveur du défendeur dans la cause Michaelson v. united States, 266 U.S. 42 (1924), une décision qui fait date car la Cour suprême des États-Unis maintint le droit de grève des travailleurs du chemin de fer lors d'un procès devant jury même s'il y a accusation d'outrage au tribunal.
Similar Words:
"qui est voûté" English translation, "qui est-ce ?" English translation, "qui est-ce qui" English translation, "qui existe encore" English translation, "qui fait beaucoup de confiance" English translation, "qui fait de l'usage" English translation, "qui fait des difficultés" English translation, "qui fait des plis" English translation, "qui fait eau" English translation